Back to home

“We know the way, but not exactly where we are on the journey”

in Travel

Taste of India

  • 7 Março, 2018
  • By ana.rita
  • 0 Comments

Taste of India

Taste of India

Este ano a minha grande viagem começou pela Índia. Para ver um país tão imenso seriam necessários (no mínimo) 6 meses e infelizmente só fiquei 5 dias porque o foco principal da viagem era o Sri Lanka. Foi curta a minha visita, ainda assim deu para conhecer um pouco de uma cultura tão diferente e conhecer duas das principais cidades: Agra e Varanasi. Deixo-vos aqui um cheirinho daquilo a que eu chamo de “Indian Style” e algumas dicas que podem ser muito úteis.
Índia não é para fraquinhos! Desafio-vos a conhecer este país.

This year, my big trip started in India. In order to see such a huge country, I would need a minimum of 6 months but unfortunately I stayed only for 5 days as the focus of my trip was Sri Lanka. Besides being a short trip to India, I still got to know what their different culture is about, and managed to visit two main cities: Agra and Varanasi. Let me show you a little bit of the Indian Style, and some useful tips for you.
India isn’t for the average traveller! I challenge you to visit this country.

AGRA

O meu voo foi de Lisboa para Nova Deli, assim que cheguei à capital indiana apanhei um táxi e fui direta para a estação dos comboios (Railway Station). Uma loooonga viagem até Agra esperava por mim mas eu não esperava por ela! Em Agra fiquei hospedada no Optimum Tara Palace, muito perto do Taj Mahal. Como tinha apenas um dia para ver a cidade, e porque procurar transportes é o que rouba mais tempo numa viagem, decidi pagar a um táxi que me levou aos pontos que pedi.

My flight left from Lisbon to New Delhi, so I took a taxi as soon as I arrived in the capital and went straight to the Railway Station. A loooong trip to Agra awaited me. Once in Agra, I stayed at Optimum Tara Palace, quite close to the Taj Mahal. As I had only one day to visit the city, and because finding transportation takes a lot of time, I decided to book a taxi to take us to all the place I wanted to check.

                    – Chicken Masala –                                                                               – Indian Breakfast –

Comecei pelo grande Taj Mahal que, ao contrário do que pensava e do que me tinham dito, não tinha fila nenhuma. Existem várias entradas, na que entrei havia uma fila para locais/homens e outra para mulheres turistas. A entrada custa 1000₹ (12,41€) e dá acesso a todas as áreas.

I started with the great Taj Mahal, that contrary to what I was told, there was no queue. There are several entrances, and in the one I entered there was a queue for locals and men, and another one for the female tourists. The entrance costs 1000₹ (12,41€) and gives you access to all the areas.

Ao fim do dia aproveitei para ver o sunset num view point para o Taj Mahal, junto ao rio. A entrada na área custa 200₹ (2,48€). Vale muito a pena pois tem menos pessoas e dá para apreciar melhor o monumento.

In the end of the day, I had the chance to enjoy the sunset at a view point facing the Taj Mahal, next to the river, and the entrance to this place cost me 200₹ (2,48€). This was very worth it as there were a lot less people and you could enjoy the monument peacefully.

How to go from New Delhi to Agra?

Para ir de Nova Deli para Agra apanhei um comboio. Foram 3 horas de caminho e o preço do bilhete foi 160₹ (1,99€). Há outras formas de fazer esta viagem através de táxi, Uber ou bus mas eu decidi arriscar na aventura. Why not? I’m still alive! O comboio tem camas pois há locais que atravessam a Índia neste comboio. Lugares marcados para ir junto dos amigos? Esqueçam lá essa mordomia. Aqui se tudo correr bem não vão em pé. Faz tudo parte da experiência e se pudesse voltar atrás…repetia.

To travel from New Delhi to Agra, I took the train. The trip is 3 hours long and the ticket costs 160₹ (1,99€). There are other ways to do this trip such as taxi, Uber or bus, but I risked it for the adventure. Why not? I’m still alive! The train has some beds, as there are locals who travel the country by train. Booking places to sit next to your friends? Forget about that luxury. Best case scenario, you don’t have to travel standing. Its all part of the experience, and if I could go back, I would do it all again.

VARANASI

É uma das cidades mais antigas do mundo e o seu nome que significa “Porta do céu” já caracteriza por si só este lugar tão sagrado. Para os indianos de religião Hindu morrer nesta cidade é garantia de vida eterna. Não é por acaso que a maioria das famílias indianas passa uma vida a poupar para poder viajar até Varanasi quando for hora. No hotel pedi um guia que me levou a conhecer os principais pontos da cidade e que explicou tudo ao pormenor. A cidade é banhada pelo rio Ganges (o rio sagrado da Índia) onde existem várias escadarias beira rio, cada uma com o seu significado, onde o povo toma banho, bebe água (que acreditam ser sagrada), realiza funerais entre outro rituais.

This is one of the oldest cities in the work, and its name translates do The Door To Heaven, which already characterizes this sacred place. For the Indians following the Hindu religion, dying in this city is an assurance for eternal life. This is why the majority of the Indian families try to save up all their life to travel to Varanasi when they feel its their time. At the hotel, I asked for a guide who took me to visit the main spots in the city, and he did a wonderful job explaining it all. The river Ganges (India’s sacred river), which surrounds the city, has various stairways on its berms. Each stairway has its meaning, and here the people bath, drink water which they believe is sacred, celebrate funerals and other rituals.

É possível visitar quase toda a cidade a pé. Aconselho o passeio de barco pelo rio ao final da tarde (17h) para apanhar o pôr do sol e ver as cerimónias fúnebres que são a principal atração da cidade. Todos os finais de tarde existem várias cremações bem como cerimónias de homenagem ao rio Ganges. Os turistas podem assistir através dos barcos nos rios sem tirar fotografias, uma questão de respeito para as famílias de luto.

It is almost impossible to visit the whole city by foot. I would advise you to take a boat trip in the river later in the afternoon, around 5PM, so you can manage to catch the sunset and see some funeral ceremonies which are the main attraction to the city. Every evening there are many cremations, as well as ceremonies to honour the River Ganges. The tourists can participate in these ceremonies from their boats, but are not allowed to take pictures as a matter of respect to the families in grief.

Cada vela lançada ao rio Ganges significa um desejo realizado, ou pelo menos acredita-se que sim. Pelo sim pelo não…pedi os meus.

Each candle left in the river Ganges symbolized a wish that has been asked for. Just in case, I left a candle and had my share of wishes to ask for.

Primeiro estranha-se depois entranha-se. Não é fácil assistir a estas cerimónias e ficar indiferente. No entanto um funeral como este é só para quem tem dinheiro porque para o outro lado da moeda não há a opção de cremação e por isso os corpos são atirados diretamente ao rio. É, por isso e por outros motivos mais, o rio mais poluído do mundo.

It isn’t easy to participate in these ceremonies and to stay indifferent, although a funeral like this is only for the families who manage to pay for them, as the ones who don’t have resources can’t manage the cremations, so the dead bodies are simply thrown into the river. This is one of the reasons for this river to be the most polluted in the world.

Dicas básicas:

  • Levantar dinheiro no multibanco é mais fácil e eficaz. Cada levantamento tem uma taxa de 9€ mais ou menos por isso convém levantar quantias mais altas para não haver necessidade de se levantar outra vez.
  • Para quem quiser andar de comboio, comprar os bilhetes com 1 dia de antecedência pois no próprio dia esgotam rapidamente.
  • Para visitar o Taj Mahal ir o mais cedo possível pois a partir das 9h há milhares de pessoas lá dentro.
  • Instalar a aplicação do Uber e usar este método como transporte assim não correm o risco de serem enganados com valores.

Basic tips:

  • Withdrawing cash in an ATM is simple and effective. Each withdraw has a tax of around 9€, so I would recommend you to take out big amounts to save on taxes.
  • If you want to take the train, buy the tickets one day in advance, as these tend to sell out fast.
  • To visit the Taj Mahal, try going as early as possible, as at 9AM there are thousands of people inside.
  • Download the Uber app and use this as your basic transportation, so this reduces your chance of being overcharged

Anne Rie

By ana.rita, 7 Março, 2018
Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Newsletter Signup

Leave your email address and receive weekly updates.
Instagram API currently not available.